Nuestra Señora de la Asunción (8) - Parroquia Santa María y Santa Bárbara ÉCIJA (ANDALUCÍA)

Nuestra Señora de la Asunción (8) - Parroquia Santa María y Santa Bárbara - ÉCIJA (ANDALUCÍA)

(Referencia 5369)

Localización campanario
Diámetro (en cm) 110
Peso aproximado (en kilos) 771
Año fundición 1506
Descripción Importe campana con inscripciones en minúscula gótica. En la parte superior "ecce crucem domini fugite partes adverse vicit + leo de tribu juda radix david alla" La palabra final es una abreviatura que debieron escribir "aleluia". Puede traducirse como ESTA ES LA CRUZ DEL SEÑOR, HUID LOS ENEMIGOS. VENCIÓ EL LEÓN DE LA TRIBU DE JUDÁ, DE LA ESTIRPE DE DAVID. ALELUYA. Es la antífona de laudes de la Exaltación de la Santísima Cruz, y también se utiliza en el responsorio de la Invención de la Santísima Cruz. No obstante la tradición popular dice que San Antonio dio una oración a una pobre mujer que buscaba ayuda contra las tentaciones del demonio. Sixto V, papa franciscano, hizo esculpir la oración llamada también lema de San Antonio en la base del obelisco que mandó erigir en la Plaza San Pedro en Roma. En cualquier caso en el Apocalipsis (Ap 5:5) dice según la versión de la nueva Vulgata ET UNUS DE SENIORIBUS DICIT MIHI: " NE FLEVERIS; ECCE VICIT LEO DE TRIBU IUDAE, RADIX DAVID, APERIRE LIBRUM ET SEPTEM SIGNACULA EIUS " que traducen como PERO UNO DE LOS ANCIANOS ME DICE: "NO LLORES; MIRA, HA TRIUNFADO EL LEÓN DE LA TRIBU DE JUDÁ, EL RETOÑO DE DAVID; ÉL PODRÁ ABRIR EL LIBRO Y SUS SIETE SELLOS." En cualquier caso se trata de una invocación a la protección del territorio, tanto espiritual como físico, solicitando que por la fuerza de la cruz huyan los enemigos: tormentas, enfermedades, maleficios...
En el medio tiene dos cruces, con sendas inscripciones. En la cara exterior dice "ihs" (cruz) "crs" esto es "iesus christus", dos abreviaturas griegas, y debajo de la cruz, en español "yzose año de mdui" o sea SE HIZO (EL) AÑO DE 1506.
Al otro lado dice el principio del saludo angélico "aue ma grcia ple" (cruz) "na dominus tecum". "AVE MARIA GRATIA PLENA DOMINUS TECUM" es una variante del saludo angélico a María en Lc 1:28, donde escriben "AVE, GRATIA PLENA, DOMINUS TECUM" que puede traducirse como "TE SALUDO, LLENA DE GRACIA, EL SEÑOR ESTÁ CONTIGO" La inclusión del nombre de María, que en el relato evangélico figura en el versículo anterior, es habitual en estos textos. También es relativamente normal la confusión de GRACIA por GRATIA, en un momento en que las lenguas vulgares comienzan a tener más uso que el latín. Continúa con el saludo de Isabel a su prima María en Lc 1:42 "BENEDICTA TU INTER MULIERES, ET BENEDICTUS FRUCTUS VENTRIS TUI" que suele traducirse como BENDITA TÚ ENTRE LAS MUJERES Y BENDITO EL FRUTO DE TU VIENTRE.
tercio (T) "ecce crucem domini fugite partes adverse vicit + leo de tribu juda radix david alla"
Medio (M) (00) " ihs " (cruz) " crs " / " yzose año de mdui "
(06) " aue ma grcia ple " (cruz) " na dominus tecum " [mg]
Toques actuales de campanas Animas, Difuntos, Misa dominical y festivos
Yugo Madera VALVERDE
Estado anterior Tenía yugo de hierro chapa de Rosas y dos mecanismos: Motor continuo y Mazo. La campana se encontraba en malas condiciones
Estado actual Restaurada por RELOJERÍA VALVERDE S. A. en 2003
Mecanismos de toque (09) Motor de impulsos y Electromazo
Valoración Debe ser incoado expediente para declararla Bien de Interés Cultural. En caso de rotura sólo puede ser soldada. Puede remplazarse por una réplica.
Instalación La instalación es original y debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y
Notas Extraordinaria campana con epigrafía gótica. La interpretación del año es dudosa: tambíen podría ser " m d ix i " lo que no parece reazonable. - Medidas aproximadas
Descripción (generada por Ollama - IA local) La campana Nuestra Señora de la Asunción (8), emplazada en la Parroquia Santa María y Santa Bárbara de Écija, ANDALUCÍA, presenta un significativo valor patrimonial. Fundida aproximadamente en 1506, destaca por su diseño y las inscripciones grabadas en su superficie. Estas inscripciones, aunque fragmentarias, revelan elementos religiosos y culturales de la época. Entre ellas, se identifican “ecce crucem domini fugite partes adverse vicit + leo de tribu juda radix david alla”, “ihs”, “crs”, “yzose año de mdui” y “aue ma grcia ple na dominus tecum”.

La campana ha sido objeto de restauración por la RELOJERÍA VALVERDE S.A. en 2003. Su conservación es particularmente delicada, requiriendo que cualquier rotura sea reparada mediante soldadura y, en última instancia, su reemplazo podría limitarse a una réplica. Ante su importancia, se recomienda incoar un expediente para su declaración como Bien de Interés Cultural.

Autores de la documentación

  • BLÁZQUEZ CARDOSO, Sergio (11-08-2024)
Editor de la ficha LLOP i BAYO, Francesc
Actualización 20-08-2024
5 Fotos
  • Ficha reducida (PDF)
  • Volver a la página anterior
  • Menu inicial CAMPANERS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA
    Campaners de la Catedral de València
    © Campaners de la Catedral de València (2026)
    campanerscatedralvalencia@gmail.com
    Actualización: 09-05-2026

    Connectats: 277 Visitants: 277 Usuaris: 0