Localització |
Interior del campanar |
---|
Diàmetre (en cm) |
78 |
---|
Altura del bronze |
64 |
---|
Vora |
7 |
---|
Pes aproximat (en quilos) |
275 |
---|
Any fosa |
1450ca |
---|
Descripció |
La campana té una inscripció al terç que està precedida per una creu amb un lleó a la seua base. El text comença al terç però per motius d'espai continua baix i diu així: "xpsrexvenitinpainpacededeushomofactusestomatdimeman / "tomei". La primera part d'aquesta té un significat més clar perquè és una inscripció habitual a les campanes de l'època. A aquest no hi ha espais entre paraules i correctament seria: "xps rex venit in pace deus homo factus est". Es tracta d'una inscripció que va associada, sobre tot en els devocionaris de segles passats, amb la protecció contra terratrèmols, llamps i tronades; també està escrita en nombrosos llocs alts, sempre com a signe de protecció.. Les lletres "XPS" són l'abreviatura del grec "XPISTOΣ". Es tradueix així: "CRIST REI VA VENIR EN PAU DÉU ES FEU HOME". La segona part té un significat menys clar però es podria explicar a partir de la primera interpretació que es va proposar: "o(h) mat(er) di(vina) memento mei". Aquesta es traduiria així: "oh Mare Divina recordeu-vos de mi".
Baix de la inscripció té diverses imatges religioses. La primera d'elles és una poc habitual escena de l'Anunciació amb una filactèria que acompanya amb freqüència aquestes representacions i diu així: "ave maria". La segona és una representació de la Mare de Déu amb Crist infant i un donant que té també una filactèria amb aquest text: "aue virgo maria". Ambdues inscripcions deriven de la salutació angèlica dirigida a Maria en el passatge de l'Anunciació (Lc 1:28) que l'arcàngel Gabriel dirigeix a la Mare de Déu. Els dos textos tenen una traducció semblant: "ET SALUDE MARIA". A més d'aquestes té dos representacions de Crist crucificat entre la Mare de Déu i Sant Joan. |
---|
Espatlla (H) |
(3 cordons) |
---|
Terç (T) |
(2 cordons) /
(Creu i un lleó) "xpsrexvenitinpainpacededeushomofactusestomatdimeman"
(2 cordons)
(00) (l'Anunciació) "ave maria" / "tomei"
(03) (calvari)
(06) (Mare de Déu amb un fidel) "aue virgo maria"
(09) (calvari)
(2 cordons) |
---|
Mig peu (MP) |
(3 cordons) |
---|
Peu |
(2 cordons) |
---|
Tocs tradicionals de campanes |
La instal·lació és típica d'una campana de repic i sembla que tradicionalment sols es tocava d'aquesta forma. |
---|
Tocs actuals de campanes |
No es toca. |
---|
Truja |
Fusta antiga |
---|
Estat anterior |
Segurament estava situada a una de les finestres obertes amb posterioritat a la construcció del campanar. |
---|
Estat actual |
Li falta el batall i la seua col·locació en l'estructura no és original ni tampoc la millor manera de tenir una campana. Està situada al centre de la sala de les campanes amb el jou tradicional format per dos peces: el braç i un petit capçal. La campana es fixa al jou per mitjà d'uns tirants amb un passador al capçal. |
---|
Mecanismes de toc |
Sense ús |
---|
Propostes |
La instal·lació de la campana es tradicional i cal conservar-la. En cap cas s'admetrà en canvi de la instal·lació sense causa justificada i parts com un jou nou de fusta han de ser còpies fidels si es canvien. |
---|
Protecció |
Protecció genèrica al trobar-se en un immoble protegit.
|
---|
Valoració |
Cal incoar expedient per declarar-la Bé d´Interés Cultural. En cas de trencament sols pot ser soldada. Pot ser remplaçada per una rèplica. |
---|
Instal·lació |
La instal·lació ha segut substituïda i cal reconstruir-la per restaurar els valors sonors i culturals de l´instrument, així com els tocs tradicionals. |
---|
Notes |
Amb la documentació parcial de la campana es va fer aquesta anàlisi de les inscripcions:
L'escassa epigrafia documentada no permet aventurar massa la seva inscripció: "... tus est o mat d..."
La primera part podria ser " ihs xps deus homo factus est", és a dir amb les dues primeres paraules en grec, i al resta en llatí, que es podria traduir com "Jesús Crist Deu s'ha fet home.
No seria improbable que la resta fos una invocació a la Mare de Déu: "o(h) mat(er) d(ei)" que podria acabar entre altres possbilitats amb "memento mei", Oh Mare de Déu, recorda'm.
No obstant, fins una millor documentació, són conjectures. |
---|
Autors de la documentació- GODA ESTADA, José Manuel [Documentació fotogràfica parcial] (13-05-2007)
- ALEPUZ CHELET, Joan [Documentació fotogràfica de la campana i fitxa] (06-12-2019)
|
Editor de la fitxa |
ALEPUZ CHELET, Joan |
---|
Actualització |
15-05-2020 |
---|
| 25 Fotos |
---|