Horas (3) - Ayuntamiento de Jaca - JACA - ARAGÓN

Horas (3) - Ayuntamiento de Jaca - JACA - ARAGÓN

(Referencia 172)

Localización sala de entrada
Diámetro 137
Altura del bronce 110
borde 12
Peso aproximado 1489
Año fundición 1450ca
Descripción La campana, a pesar de su breve inscripción, plantea varios problemas. En primer lugar carece de nombre de autor y aparentemente de fecha. Tiene en la parte alta la siguiente inscripción, en minúscula gótica: " + incinbalis ❖ bene + sonantibuste ❖ lauda ❖ deum ✚ iacca : me : fecit + m i g s +"
La primera parte procede del conocido salmo 150:5, aunque mal escrito: "laudate eum in cymbalis bene sonantibus". Aquí han invertido el orden y han puesto el "te" fuera de lugar, además de algún otro error ortográfico. Es el conocido texto: ALABAD (AL SEÑOR) CON CAMPANAS BIEN AFINADAS que otros traducen como CON CAMPANAS DE BUEN SONIDO.
Quizás cambiaron ese "te" de lugar para que diga, correctamente, en la segunda parte "lauda deum iacca", esto es JACA ALABA A DIOS.
Pero esa segunda parte puede leerse también como JACA ME HIZO. Y a continuación viene el dilema. No hay nombre de autor y aparantemente no hay fecha... o sí.
Viendo los errores anteriores, quizás quisieron escribir "mi d s" que correspondería, más o menos, a la fecha 1505, combinando numeración romana y arábiga. Pero una nueva duda: la campana no corresponde, aparentemente, a ese principio del XVI, por el tipo de letra, como por ciertas decoraciones y sobre todo por la ausencia de una gran cruz con pedestal o calvario, que aparece en ese siglo.
Ahora bien, si "m i g s" no corresponde a "1505", no tenemos en este momento datos para interpretarlo.
Hay varias imágenes de dos tipos: Ecce Homo (o Varón de Dolores) y Virgen con Niño, pero no siguen el ritmo habitual de una y otra sino que hay a veces dos seguidas del mismo tipo.
A ambos lados sendos escudos de Jaca, que refuerzan la idea anterior de que la ciudad hizo la campana.
Por debajo y repetida varias veces la expresión "te deû laudamus" que debieron escribir "te deum laudamus" y que se refiere al famoso himno de los primeros siglos de la Iglesia "A tí Dios alabamos".
En el pie, e incluyendo alguna letra mayúscula entre las minúsculas, aparece también repetido varias veces la oración "Abe mAriA" habitualmente escrito en latín con minúsculas "aue maria" y que en español se traduce, de modo creativo, como "Dios te salve, María" aunque ciertamente el arcángel simplemente saluda a Maria. Los franceses dicen "Je vous salue Marie", algo más próximo al latín, y que hoy diríamos "Hola, María".
En cualquier caso, y vistas las características de la campana, aparte de las misteriosas cuatro letras, la dataríamos hacia 1450.
Asas Siete asas decoradas con dos cordones paralelos
Hombro (H) (Cordón)
(cordón)
(cordón)
tercio (T) (2 cordones)
" + incinbalis ❖ bene + sonantibuste ❖ lauda ❖ deum ✚ iacca : me : fecit + m i g s +"
(2 cordones)
(01) (05) (07) (11) (Ecce Homo)
(02) (04) (09) (10) (Virgen con Niño)
(2 cordones)
(00) (06) (escudo Jaca)
Medio (M) (Cordón)
"te deû laudamus" (repetido 10 veces y media)
(cordón)
Medio pie (MP) (5 cordones)
Pie (Cordón)
"Abe mAriA" (repetido unas 20 veces, en algunos casos son trozos de la frase, e incluso dispuestos hacia abajo)
Yugo Carece de todo elemento auxiliar
Estado actual Dispuesta en el suelo, sobre trozos de granito, en la entrada del Ayuntamiento.
(00) (09) Marcas de mazo exterior.
Valoración Debe ser incoado expediente para declararla Bien de Interés Cultural. En caso de rotura sólo puede ser soldada. Puede remplazarse por una réplica.
Instalación La instalación ha sido sustituida y debe ser reconstruida para restaurar los valores sonoros y culturales del instrumento, así como los toques tradicionales.

Autores

  • ÁLVARO MUÑOZ, Mari Carmen; LLOP i BAYO, Francesc (26-08-2013)
Editor LLOP i BAYO, Francesc
Actualización 04-02-2018
53 Fotos
  • Volver a la página anterior
  • Menu inicial CAMPANERS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA
    Campaners de la Catedral de València
    Buscar campana, campanario, población, fundidor, año fundición, epigrafía, autor, artículo
    © Campaners de la Catedral de València (2020)
    campaners@hotmail.com
    : 21-02-2020
    Convertir a PDF